Tsoghik Grigoryan (2006). English-Armenian Dictionary of Synonymic Groups, Anania Shirakatsi University Press, Yerevan, Armenia
From the Editor
English-Armenian Dictionary of Synonymic Groups is intended for those who wish to acquire a deeper knowledge of spoken and written English and greater precision and variety in the use of English synonyms.
Language is made up of words and of the accepted ways of using these words in sentences. We learn words and expressions in the mother tongue by hearing them used, again and again, in infancy, and always in particular situations. We are strongly motivated because we have to communicate. Words may have numerous meanings and synonyms for many different situations. It is only when we have heard or seen a word repeatedly that we begin to know it. For foreign language, there are other ways of identifying words. The choice and the use of the right word contribute to precision in meaning and variety in style utterly opposed to the monotony resulting from the indiscriminate use of hackneyed words or phrases.
The author has collected the groups of synonyms in English and Armenian and illustrated the English synonyms with examples from classical and modern literature. For many reasons, the problem of selecting synonyms for discussion has not been an easy one. The author has always tried to base her choice of key-words upon the frequency of use and shade of style.
This book helps the reader recall synonyms that may have been forgotten or use the most appropriate word in each particular case. It is designed primarily for students, teachers, translators and those engaged in other kinds of literary work in English.
Tsoghik Grigoryan (2004) The book comes only in hard copy. English-Armenian Dictionary of Synonyms. Bukinist Press, Yerevan, Armenia
A UNIQUE DICTIONARY ON NEWS – | A1plus News from Armenia http://en.a1plus.am/15011.html
Tsoghik Grigoryan (2006). Translation As A Language Learning Tool, American University of Armenia, 2006, Google books.
Tsoghik Grigoryan & Nairi Babayan (2015). Digital Natives and Digital Immigrants in the Paperless Classroom. International Journal of Arts and Sciences, Vol 8 (1), pp.289-296.
Tsoghik Grigoryan (2015). Prevailing Lexical-Stylistic Features in Emirati Language Learners’ Digital Discourse. Canadian Journal of Learning and Technology. Vol. 41 (2), Spring/Printemps 2015
CJLT is currently indexed in:
Tsoghik Grigoryan (2015). Using Learner Corpora in Language Teaching. PDF full article, ISSN: 2157-4898 | eISSN: 2157-4901, International Journal of Language Studies, Vol 10 (1), pp. 71-90.
IJLS is currently indexed in:
Tsoghik Grigoryan (2015). Reviewer for the Arab World English Journal. Special Issue on CALL
Tsoghik Grigoryan (2016). Evaluation of Methodology: Qualitative Studies about Mobile Technology Implementation in Education. Arab World English Journal, Vol. 7(4), pp. 63-79.
Tsoghik Grigoryan (2016-2017). Investigating Digital Native Female Learners Attitudes towards Paperless Language Learning. The manuscript has been accepted and gone through the first round corrections. Now it is in the second round phase ⇓
Cambridge Extra at the Linguist List – Tsoghik Grigoryan http://linguistlist.org/people/personal/get-personal-page1.cfm?letter=G
Referenced in European Society for Translation Studies Referenced in Translation and Language Learning: An Analysis of Translation as a Method of Language Learning in Primary, Secondary and Higher Education. Pym, A., Malmkjar, K., Plana, M, 2012.
Referenced in Studies on Translation and Multilingualism: Translation and language learning: The role of translation in the teaching of languages in the European Union. © European Union, 2013 Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. Printed in Italy